sabato 31 dicembre 2011

IL "MALOCCHIO COCCOLONE RAGGIRATO"

Spagnolo con barbetta nella scucchia
(Español con perilla):

-Nada. Aquí en casa se ríen todos de mí
y se parecen a los que se ríeron de ti
cuando estabas mirando la vela en ese trip...
Puede parecer que aquellas risas estaban ahí...

¿No me habrás hecho el maldeojo-achuchón-merodeado?-


Traduttore italiano con barbetta nella scucchia
(Traductor italiano con perilla):

-Niente, in casa si ridono tutti di me
e sembrano quelli che si ridevano di te
quando guardavi la candela in quel trip...
Puó sembrare che quelle risate siano venute da lí...

Non mi avrai fatto il malocchio coccolone raggirato?...-



XXXI-XII-MMXI CHICLANA (CADIZ) -SPAIN-

Safe Creative #1109290034302 Licencia de Creative Commons
Poetapazzo by Angelo Apolito, Poetapazzo is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en pazzopoeta.blogspot.com.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.safecreative.org/user/1009040237802.